Город помнит павших
Мероприятие, посвященное Дню памяти, было очень посещаемым
По этому случаю внутри муниципального здания собирается толпа.
Том Джойс | Новости
Пол Мэдрен (слева), ветеран Корейской войны и основной докладчик понедельника, появляется вместе с Рики Кромером из поста почетного караула Мемориала ветеранов зарубежных войн 9436 с горы Пилот.
Том Джойс | Новости
В понедельник кадеты младшего ROTC ВВС средней школы Северного Сарри проводят церемонию складывания флага.
Том Джойс | Новости
Кадет 2-й лейтенант Итан Силс стоит перед венком ко Дню памяти.
Том Джойс | Новости
Члены почетного караула Мемориала ветеранов зарубежных войн выступают в строй.
Том Джойс | Новости
Мелисса Вернон исполняет национальный гимн.
Том Джойс | Новости
Город Маунт-Эйри в понедельник внес свой вклад, «чтобы почтить память храбрых мужчин и женщин, отдавших свои жизни в защиту нашей великой нации», как говорится в прокламации ко Дню памяти, зачитанной мэром Джоном Коули.
«Наша свобода не бесплатна», — напомнил другой человек, выступавший в муниципальном здании, ветеран Корейской войны Пол Мэдрен из Маунт-Эйри, который выступил с основным докладом на ежегодной праздничной программе города.
«Мы были нацией с историей и историей войн», - сказал Мадрен, который в своем выступлении посетовал на тот факт, что имена некоторых из тех, кто сражался и умер, не всегда должным образом документировались для исторических целей.
Угроза дождя побудила перенести мероприятие в понедельник с открытой площадки перед военным мемориалом на горе Эйри в мэрию, где, тем не менее, толпа заполнила залы совета.
Присутствующие стали свидетелями патриотической программы, состоящей из музыки, цвета, церемоний и торжественных слов памяти павших.
Пастор Д.М. Далтон, президент Ассоциации служителей Маунт-Эйри, произнесший обращение, задал тон собравшимся, отметив, что все собрались здесь, чтобы почтить больше, чем просто тех, кто «принес высшую жертву» в служении.
«И их семьям, которым приходится жить без них», — сказал Далтон о сегменте, также затронутом трагедией войны, а также о другом, которому придется жить с ее последствиями.
«Благослови ходячих раненых, которые все еще среди нас», - добавил он. «Пусть мы будем помнить об их жертвах каждый день».
Мысли о неизвестном
Во многих случаях семьи и друзья павших могут посещать кладбища или памятники, на которых выгравированы имена их близких, что образует место сбора или сбора, чтобы помнить о павших навечно.
Однако Мадрен, специальный спикер в понедельник, сосредоточил внимание на тех, кому не так повезло в обсуждении наличия таких сооружений, как Мемориал ветеранов Вьетнама в Вашингтоне или Военный мемориал на горе Эйри прямо возле муниципального здания.
В первом перечислены более 58 000 военнослужащих, погибших во Вьетнаме, а в местном памятнике собраны имена погибших на войне в округе Сарри во всех конфликтах в США. Но, по словам Мадрена, в других случаях дело обстоит иначе.
«Для некоторых списков нет», — сказал четырехлетний ветеран ВВС, которому в среду исполнится 92 года. «И нет места, где бы их заслуги были отмечены».
Рассказывая собравшимся в понедельник, почему День памяти занимает особое место в его сердце, Мадрен указал на историю войн Америки, охватывающую прошлое столетие, включая Первую мировую войну, Перл-Харбор, Нормандию, Францию, Германию, Россию и другие страны Европы.
Он также упомянул джунгли и жару Вьетнама, а также более поздние конфликты, такие как конфликты в Ираке и Афганистане.
Однако сильный холод, с которым столкнулись американцы во время Корейской войны, стал отправной точкой для Мадрена в понедельник, напомнив, что температура там составляла минус 15 градусов. Он сказал, что условия там не были такими уютными, как показано в телесериале «М*А*Ш*Х».
Мадрен отметил, что уже давно стоит под вопросом судьба сотен американских военнослужащих, оказавшихся в холодных условиях во время Пусанской кампании, которые либо пострадали от обморожения, либо замерзли насмерть в Корее.